| Gwynedd Built, Owned or Registered Ships |
||||
|---|---|---|---|---|
![]() |
||||
| Llongau wedi eu Adeiladu, Cofrestri neu yn Perthyn i Gwynedd | ||||
|
|
||||
I use the name Gwynedd loosely. Anglesey and Conwy are now separate counties |
||||
The
main port of registry for ships built or owned in North Wales was at
first, Beaumaris. Later Caernarfon became a main port with sub ports (or
creeks) of Porthmadog, Pwllheli, Nefyn, Portinllaen and Amlwch.
Portdinorwic was considered to be within the port of Caernarfon.
Pwllheli was a port of registry, in its own right, for a period.
Sometimes ships were described as, say, "of Portmadoc registered
Caernarvon". The first part was not a requirement but not illegal,
merely indicating the home or sub port of the vessel. Y
prîf porthladd cofrestrol î llongau cafodd eu adeiladu neu
yn perthyn yng Nghogledd Cymru oedd, i ddechra, Biwmaris. Wedyn
Caernarfon oedd y porthladd cofrestrol gyda îs porthladoedd ym
Mhorthmadog, Pwllheli, Nefyn, Portinllaen ac Amlwch. 'Roedd y Felin Heli
ty mewn ffiniau porth Caernarfon. Am
amser 'roedd Pwllheli porthladd anibynol hefo llyfr cofrestrol eu hynan.
Disgrifwyd llongau fel " ô Porthmadog" er i nhw wedi
cael cofrestri yng Nghaernarfon.The articles of agreements and other shipping records of local companies are kept by Gwynedd Archives. The Caernarvon ships at that office, Beaumaris ships at Llangefni and, presumably, Barmouth ships at Dolgellau. The records for the bigger square riggers and deep sea steam ships, often registered in Liverpool, are scattered but accessible. |
||||
| This picture of the "Mary Annie" (Capt. Richard Cadwalader Jones), loading slates, was sent to me by Dick Thomas. His Taid is one of the crew members. | ||||
| Y mae llawer o'r
rhestri'r criwiau a dogfenau masnachol eraill y cwmniaid o'r ardal yn
Archifdy Gwynedd yng Nghaernarfon a Llangefni. The vast majority of these schooners, barquentines, brigs and ketches were wooden built; the exception being the iron and steel vessels built at Amlwch. Pren 'roedd rhan mwyaf o llongau bach yma. Ond yn Amlwch adeiladwyd llongau haearn a wedyn ddûr. Though
there was rivalry between the ports, there was also a great deal of
cooperation and each depended on the others. Nefyn built ships used
Pwllheli and Porthmadog as home ports and after the railway came to
Pwllheli, when traditional trades were dropping off, the local ships
joined wholeheartedly in the Porthmadog slate and Newfoundland saltcod
trade. Meddylwyd y porthladoedd eu hynan fel llefydd anibynol ond 'roedd bôb un yn ddibynu ar y lleill. Pan cyraeddodd y rheilffordd a diflanodd y fasnach arfereol ymunodd llongau Pwllheli a Nefyn a'r fasnach llechi a pysgod hallt ô Canada. I have divided the section by port but this should not be taken as a clear cut. For example many vessels which considered Porthmadog as a home port were built in Pwllheli or Nefyn. 'Rwyf wedi rhanu yr adran yma mewn porthladoedd ond, fel dywedai uwch ben, er engraifft, 'roedd rhei llongau Pwllheli a Nefyn yn ddefnyddio Porthmadog fel porth cartrefol. |
||||
In
addition to these ports there were many harbours, creeks, coves and
jetties scattered around the coastline. The small sloops, smacks,
ketches, flats and schooners and also the steam and later motor coasters
would deliver and load cargoes anywhere, even open beaches. Small
vessels were built in these places also.Below are some links to external websites that contain descriptions of these nooks and crannies and some wonderfull photos of the ships. |
||||
| Yr oedd llawer o
lefydd eraill lle lwythwyd/dadlwythwyd y llongau bach.. Defnyddiwyd
ynrhyw harbwr, ceg afon, cilfach, bae neu ,hyd yn oed, traethau agored.
Hefyd adeiladwyd llongau mewn ynrhyw cornel or arfordir Odditan y mae ddolenau i safonau ty allan sy'n cynnwys disgrifiadau y porthfeydd fychan yma a ffotograffiaid arddferchog. o'r llongau |
||||
| With
acknowledgement to the local maritime historians and authors who have
provided much of this information via their many publications. Reading
List. |
||||
| Cydnabyddiad î'r hanesyddion arforol yr ardal ac awduron eraill sydd wedi darparu llawer ô wybodaeth yma trwy eu waith. Rhestr Ddarllen | ||||
![]() |
||||
| March
2008 - Complete new section with my illustrated stories Mawrth 2008 - Adran newydd sbon gyda fy storiau ddarluniadol |
||||
| Contents/Cynnwys | ||||
| Map of North West Wales showing the Main Ports and several of the coves, creeks, harbours, piers and jetties. | ||||
| Click on the map or the links below / Cliciwch ar y fap neu y ddolenau odditan | ||||
|
||||
|
|
||||
|
||||
|
The larger, iron and steel square rigged sailing ships, that were localy owned and manned were too big to enter any North Wales port (apart for Holyhead). Click here for some excellent photos of the Blaenau Ffestiniog quarries on Kevin Mclean's website. |
||||
| My Reading List for North Wales Maritime History/ Fy Rhestr Ddarllen am Hanes Arforol Gogledd Cymru | ||||
| I hope I am not breaking any copyright laws. There is no intention to as this website is for personal and amateur use only. Please respect this if you are going to use any of the information. | ||||
| 'Rwyn gobeithio nad wyf yn torri ynrhyw rheoliad cyhoeddi. Defnyddir y wybodaeth yma am pwrpas amaturaidd yn unig. Mae croeso i rhywyn sydd eisio cymryd â defnyddio'r wybodaeth ond cofiwch cyfraithiau cyhoeddi â cwrteisrwydd arferol y Wê Fyd Eang. | ||||
| Guest
Book and Contact Details |
||||
TOP |
||||
| |Home Page / Main Menu| |Maritime Database| | ||||